Avec la reproduction d'un campement historique,
prenez part aux différentes activités de l'association
et découvrez ainsi la vie de nos ancêtres.
With the reproduction of a historic camp,
take part in the various activities of the association
and discover the life of our ancestors.
Artisanat / Crafting
Reproduction et interprétation d'artefacts trouvés lors de fouilles archéologiques.
Porte monnaie, bourse, sac, ceinture...etc.
Reproduction and interpretation of artifacts found during archaeological excavations.
Wallet, purse, bag, belt...etc.
Avec la technique du viking knit ou tissage en maille crochet, Borghild réalise des bracelets et colliers. Les matières utilisées historiquement sont les fils d'or, d'argent, de bronze et parfois cuivre.
Réutilisation de cette technique pour des bijoux "contemporains" avec des pierres.
With the technique of viking knit or crochet knitting, Borhild makes bracelets and necklaces. The materials used historically are threads of gold, silver, bronze and sometimes copper.
Reuse of this technique for "contemporary" jewellery with stones.
La technique de la passementerie, quant à elle, permet de faire des ornements avec du fil d'argent en réalisant des nœuds spécifiques. Ils sont cousus sur la partie haute des tabliers des femmes ou sur les sacs.
The technique of posament, meanwhile, allows to make ornaments with silver wire by making specific nodes. They are sewn on top of women’s aprons or on bags.
Sigurd vous présente un atelier de fonderie au bronze, ainsi que de nombreux moules qu'il a réalisé en stéatite et moulage à la cire perdue.
Retrouvez ses réalisations sur sa page Facebook : Kaupangrinn Sigurðar.
Sigurd presents a bronze foundry workshop, as well as many moulds he has made in steatite and lost wax molding.
Vie Quotidienne / Daily life
Découvrez les outils de la pêche grâce à Einar et sa fille Sunniva : hameçons, lestes pour les filets, flèches en os, fouënes pour les anguilles.
Ainsi que la tenue vestimentaire en cuir et le faering, l'embarcation typique de la période viking.
Discover the tools of fishing thanks to Einar and his daughter Sunniva: hooks, ballast for nets, bone arrows, fouënes for eels.
As well as leather clothing and faering, the typical boat of the Viking period.
Avec plus d'une vingtaine de fourrures, découvrez les animaux que rencontraient les scandinaves au 10° siècle et les principes de tannage. Ces derniers ont pour but de travailler les peaux animales pour les rendre utilisables pour la confection avec la fourrures ou sans pour cuir.
Si l'utilisation et/ou la présentation de fourrures ne répond à votre éthique de vie, nous vous prions de bien vouloir respecter le travail de l'association. Toutes les fourrures détenues sont conformes aux réglementations en vigueur, justificatifs à l'appui.
With more than twenty furs, discover the animals encountered by Scandinavians in the 10th century and the principles of tanning. The purpose of the latter are to work the animal skins to make them usable for making with the furs or without for leather.
If the use and/or presentation of furs does not meet your life ethic, please respect the work of the association. All furs held are in compliance with the regulations in force, supporting evidence.
Utilisation de recettes basées sur des recherches archéologiques.
Présentation des habitudes alimentaires et des aliments consommés à l'époque.
Use of recipes based on archaeological research.
Presentation of eating habits and foods consumed at the time.
Association, de loi 1901, n° W502004577.
SIRET : 848 335 782 00019
APE : 9499Z
Basée à Saint-Floxel dans le département de la Manche.
Association membre de la Confrérie Normande depuis 2017.
Based in Saint-Floxel in the Manche department.
Association member of the
ConfrérieNormande since 2017.
Ce site a été conçu avec Jimdo. Inscrivez-vous gratuitement sur https://fr.jimdo.com